從舍利塔向西南走兩百多里後,到達一個大城鎮聚落,城裡有個婆羅門是當地的豪門巨戶。他專精學習,通達五明,崇敬三寶。
他在住所旁邊建立了僧人居住的房舍,都用最好的物品來供養僧人。有僧侶經過的話,他都慇勤邀請,盡心盡力供養,或留住一天乃至七天。
後來設賞迦王毀壞佛法,僧人們流離失散,就這樣一天過了一天,這位婆羅門心裡常懷憂傷悲痛。
有一天婆羅門在經行的路上,看到一位濃眉白髮的沙門拿著錫杖走來,馬上跑過去迎接他,詢問他從哪裡來,又請他進來僧舍歇息,準備供養的物品。
一大早,婆羅門用香醇的鮮奶煮成米粥來供養。沙門接受了乳粥,才沾到嘴唇,咬了一下,就把缽放下,沉吟嘆息了許久。婆羅門拿著乳粥,跪下來問沙門說:「大德您利益眾生,隨緣而住,我很幸運能夠得到您的光臨。您現在嘆息,是因為晚上住所不好呢?還是早上的粥飯不好呢?」
沙門慈悲地回答他說:「我是悲傷眾生的福德越來越薄。唉,這些話等用過粥飯以後再說吧!」
沙門用齋完畢,整飭僧衣之後,就準備上路了。婆羅門說:「剛才您有話要說,現在怎麼沒有說了呢!」
沙門對婆羅門說:「我不是忘了,這件事情不容易說啊,也容易引起人們疑惑。你一定要聽的話,我就略為說說吧!我剛才嘆息,不是嫌棄你的粥飯不好,我好幾百年沒有吃到如此之味了。以前如來在世的時候,我是常隨眾,在王舍城竹林精舍就有一條清澈的溪流,可以用來清洗器物或是盥洗沐浴。可悲啊!如今鮮奶的味道竟然比不上古代的淡水了,這是人天的福德消滅所以才這樣啊!」
婆羅門說:「大德您親眼見到過佛嗎?」
沙門回答:「是啊,你難道沒有聽說過佛的兒子羅睺羅嗎?那就是我啊!為了弘護正法,所以沒有入涅槃啊!」說完,沙門便馬上消失不見了。
婆羅門將尊者住過的房間,灑掃清理,塗上香粉,設置了法像,恭敬禮拜,就如同尊者仍在一樣。(出自《大唐西域記》)
經文原文:
分舍利窣堵波西南行二百餘里,至大邑聚有婆羅門,豪右巨富確乎不雜,學究五明敬崇三寶。
接其居側建立僧坊,窮諸資用備盡珍飾。或有眾僧往來中路,慇懃請留罄心供養,或止一宿乃至七日。
其後設賞迦王毀壞佛法,眾僧絕侶歲月驟淹,而婆羅門每懷懇惻。經行之次見一沙門,厖眉皓髮杖錫而來。婆羅門馳往迎逆,問所從至,請入僧坊,備諸供養。
旦以淳乳煮粥進焉,沙門受已纔一嚌齒,便即置鉢沈吟長息。
婆羅門持食跪而問曰:「大德慧利隨緣幸見臨顧,為夕不安耶?為粥不味乎?」
沙門愍然告曰:「吾悲眾生福祐漸薄,斯言且置,食已方說。」
沙門食訖攝衣,即語婆羅門曰:「向許有說,今何無言?」
沙門告曰:「吾非忘也,談不容易,事或致疑,必欲得聞今當略說。吾向所歎非薄汝粥,自數百年不嘗此味。昔如來在世我時預從,在王舍城竹林精舍,俯清流而滌器,或以澡漱或以盥沐。嗟乎今之淳乳,不及古之淡水,此乃人天福滅使之然也。」
婆羅門曰:「然則大德乃親見佛耶?」
沙門曰:「然。汝豈不聞,佛子羅睺羅者,我身是也,為護正法未入寂滅。」說是語已忽然不見。
婆羅門遂以所宿之房。塗香灑掃像設儀肅其敬如在。
(思慧)